Firmowe
Rok wydania: 2006
Stan: Używane
Rodzaj: Nauki humanistyczne
Opis
UNIKAT!
Nakład dawno wyczerpany, pozycja trudno dostępna!
Zakładka do książki w prezencie.
"Terenem, na którym rozwinęła się i efektywna kultura przekładu, i refleksja nad przekładaniem jako zjawiskiem artystycznym i ściśle określoną umiejętnością, jest piśmiennictwo łacińskie. Nieomal od zarania żywi się ono tłumaczeniami i zarazem przeróbkami utworów greckich. Otwiera je zapewne już w drugiej połowie III w. p.n.e., ledwie w parędziesiąt lat od przełożenia Biblii na język grecki - dokonany przez Liwiusza Andronika przekład Homerowej Odysei i odtąd przez długie lata wcale pokaźny obszar piśmiennictwa łacińskiego wypełniają tłumaczenia i przeróbki utworów greckich. Jest rzeczą naturalną, że ta obfita praktyka przekładania i przerabiania zrodziła z czasem odpowiednio bogatą refleksję teoretyczną nad przekładaniem jako umiejętnością i sztuką." - ze Wstępu prof. Juliusza Domańskiego
Książka nieczytana, posiada ślady przekładania na okładce (zagięcia, drobne przybrudzenia).
Wydawnictwo: Marek Derewiecki
ISBN: 83-89637-47-2
Format: 12,5 x 20 cm
Ilość stron: 213
Okładka: twarda
Zachęcam do zakupu i zapraszam na inne moje aukcje!
Nakład dawno wyczerpany, pozycja trudno dostępna!
Zakładka do książki w prezencie.
"Terenem, na którym rozwinęła się i efektywna kultura przekładu, i refleksja nad przekładaniem jako zjawiskiem artystycznym i ściśle określoną umiejętnością, jest piśmiennictwo łacińskie. Nieomal od zarania żywi się ono tłumaczeniami i zarazem przeróbkami utworów greckich. Otwiera je zapewne już w drugiej połowie III w. p.n.e., ledwie w parędziesiąt lat od przełożenia Biblii na język grecki - dokonany przez Liwiusza Andronika przekład Homerowej Odysei i odtąd przez długie lata wcale pokaźny obszar piśmiennictwa łacińskiego wypełniają tłumaczenia i przeróbki utworów greckich. Jest rzeczą naturalną, że ta obfita praktyka przekładania i przerabiania zrodziła z czasem odpowiednio bogatą refleksję teoretyczną nad przekładaniem jako umiejętnością i sztuką." - ze Wstępu prof. Juliusza Domańskiego
Książka nieczytana, posiada ślady przekładania na okładce (zagięcia, drobne przybrudzenia).
Wydawnictwo: Marek Derewiecki
ISBN: 83-89637-47-2
Format: 12,5 x 20 cm
Ilość stron: 213
Okładka: twarda
Zachęcam do zakupu i zapraszam na inne moje aukcje!
ID: 882848356
xxx xxx xxx
Dodane 26 maja 2024
O poprawnym przekładaniu, Cyceron, Św. Hieronim, Burgundiusz z Pizy
Tylko przedmiot
129,90 zł
Cena z Przesyłką OLX
Użytkownik
Lokalizacja